
Цитата:
"У башкир, как и у других в прошлом кочевых скотоводческих народов, издавна существовал обычай составлять родословную своего рода. В родословную включались члены рода по мужской линии. Каждый член рода должен был хорошо знать свою родословную. Знания в этой области башкиры передавали своим детям и внукам. Рождение этого обычая было связано, видимо, с принципом родовой экзогамии у башкир... Составление и знание родословной сначала было необходимостью продиктованной обычаями патриархально - родовых отношений. Наиболее точно и подробно знали родословную (шежере) аксакалы рода, однако, согласно обычаям, и рядовые башкиры должны были запоминать имена своих предков до 10-15 колена". (с) Р.Г. Кузеев
Я к чему: и ведь многие помнят.
"Перевод слова "шежере" "родословным" или "родословием" не исчерпывает того значения, которое имеется в действительности. Не случайно в историко - краеведческой литературе XIX века, где были опубликованы переводы на русский язык нескольких башкирских шежере, эти письменные памятники назывались по разному: хроникой, преданием, летописью или просто исторической записью. Однако ни один из этих переводов нельзя считать точным."
(с) Р.Г. Кузеев
Я к чему: и ведь многие помнят.
Ещё цитата про "шежере" (из Энциклопедии Башкортостана, курсив мой):
Отд. Ш. охватывают довольно большой ист. период. Напр., Ш. рода айле содержит трактовку событий начиная с древних времен до 18 в., включая период Булгарского гос-ва и Золотой Орды. В кыпсакских родовых Ш. эпоха кыпсакских объединений (Дешт- и Кыпчак) и последующие события 15-16 вв. отражены в связи с историей башкир. В Ш. ранних периодов преобладает фольк. материал: мифы, предания и легенды. В последующих Ш., касающихся событий 13-15 вв., осн. место занимают ист. факты, иногда встречаются сюжеты героич. эпоса, песен, элементы обрядового фольклора. Таковы, напр., Ш. карагай-кыпсакского, тамьян-катайского, табынского, усерганского родов и племен. Один из вариантов "Шежере племени усерган" написан в стихах и представляет собой письм. поэтич. пам. Своеобразно по форме, структуре и стилю Ш. ялан-бурзянского рода, представляющее собой памятное письмо ("Мэктyб телмэре") от поколения к поколению. Баш. Ш. опирается и на традиции Ш. тюрк., монгольских, араб. и иранских народов, особенно на такие книжные образцы, как "Сборник летописей" ("Жэмэиг эт-тэуарих", 1300-1310) Рашид-ад-адина, "Тюркские шежере" ("Шэжэрэ-и тэрк", 17 в.) Абулгазы, "Сборник истописей" ("Жэмэиг эт-тэуарих," 1602) Кадыра Гали.